日语中的「せいで」和「せいか」只有一字之差,意思也是非常的相近,前者表示“因为,由于”,后者表示不太确定的“因为,由于”。下面我们通过具体例子来区分一下这两个词。
せいで
前接用言连体形、"名词+の",主要表示消极结果的原因、理由等,有时带有把责任、过错推给别人或其他因素的语气。可译为"因为~""由于~"等
1.热があるせいで、寒気がします。/因为发烧,身体发冷。
2. 夜更かししたせいで、朝は早く起きられなかった。/因为熬夜,所以早上没能早起。
3.あなたのせいで、私は先生に叱られました。/都是因为你,我被老师训了一顿。
4.雨のせいで、試合は中止になった。/由于下雨,比赛取消了。
「せい(だ)」可以用于句尾,表示后项的消极结果是由于前述事项造成。
5.おなかが痛いのは食べ過ぎたせいだ。/肚子痛是因为吃多了。
「おかげで」和「せいで」的区别
这里还可以同时记忆表原因的「おかげで」,可以翻译为“多亏、幸亏、由于、托您的福”。用于因为某种原因、理由导致好的结果。表示的结果多为积极、受益的。「せいで」则表示消极、受害等结果。
○田中先生の(×せいで)おかげで、この大学に入れたのです。/多亏了田中老师,我才能进了这所大学。
○あなたのせいで、遅刻したのです。/都是因为你,我才迟到的。
せいか
前接用言连体形、"名词+の"等,表示或许是由于某种原因而导致了某种结果。可译为"也许是因为 ……""说不定是由于……"等
1.糖尿病のせいか、太ってしまった。/也许是糖尿病的缘故,发胖了。
2.熱のせいか、頭がふらふらしている。/也许是因为发烧,头昏昏沉沉的。
3.暑さのせいか、ぜんぜん食欲がない。/也许因为天热,一点食欲也没有。
备战N1/N2公开课免费听!下图扫码报名赠送N1/N2/N3 历年真题(电子版)
本次报名公开课赠送历年真题活动 仅在未名天微信订阅号进行
责任编辑:
本文网址:http://jyqqw.com/waiyu/3740.html
声明:本站原创/投稿文章所有权归中国在线学习网所有,转载务必注明来源;文章仅代表原作者观点,不代表中国在线学习网立场;如有侵权、违规,可直接反馈本站,我们将会作删除处理。
网友评价
来自云南省楚雄市的热心网友评价:
点赞点赞必须支持
来自辽宁省大石桥市的热心网友评价:
滴滴一下
来自辽宁省大连市的热心网友评价:
学习了
来自山西省汾阳市的热心网友评价:
来的正好,支持一下!
来自浙江省建德市的热心网友评价:
点赞,是一种态度。
2020-11-11
2020-11-09
2020-11-06
2020-11-05
2020-10-29